Pages

7 avril 2012

Incompréhension

Moi : "Je fais du sous-titrage pour les sourds et malentendants."
90 % des gens à qui je m'adresse : "Ah, tu connais la langue des signes ?"

De deux choses l'une :

1) On ne m'écoute pas quand je parle.
2) Il faut qu'on m'explique comment on peut utiliser la langue des signes dans des sous-titres. Vraiment. Pour la science.

1 commentaire:

Roméline a dit…

en sous titrant tout en dactylologie ça peut être fun... mais difficilement déchiffrable...